Нужны переводчики и оформители комиксов!
|
|
farmboy | Дата: Воскресенье, 20.09.2009, 10:11 | Сообщение # 1 |
Сообщений: 2598
Статус: Offline
| Сайту нужны переводчики и оформители комиксов! Если вы неплохо знаете английский язык и любите комиксы о Супермене, то вы можете вступить в команду переводчиков сайта SuperMedia. Вы можете приобщиться к увлекательному миру комиксов, а заодно повысить уровень своего знания английского языка. Прошу желающих стать переводчиком комиксов написать об этом в этой теме или ко мне в ЛС. Желающие стать оформителями, должны предоставить три оформленные страницы (оригиналы, которых вы найдете ниже). Необходимо оформить надписи, звуки, закрасить облачка, заполнить их текстом (каким, не важно, главное - увидеть умение). Шрифты должны быть максимально схожими с оригинальными. Для поисков шрифтов можно использовать следующие ссылки: [spoiler="Ссылки для поиска шрифтов"]http://swcomics.ru/index.php/studio/fonts.html http://www.zerores.com.ru/font.html http://rizny.livejournal.com/80528.html http://www.fontodrom.ru/ttf.ph4?fn=all&a=&l=rus&id=0 http://top.a-comics.ru/files/CyrilicComic.rar[/spoiler] Если необходимый шрифт не был найден, то можно воспользоваться сервисом поиска шрифта по картинке: What the Font? [spoiler="Страницы для оформления"] [/spoiler]
|
|
| |
Ortega | Дата: Суббота, 17.10.2009, 00:13 | Сообщение # 2 |
Сообщений: 2219
Статус: Offline
| farmboy, я хочу попробовать переводить. Скажи, что делать.
Простите и прощайте... Увидимся в следующей жизни. eliminated
загрузка наград ...
|
|
| |
Minor | Дата: Четверг, 12.11.2009, 03:57 | Сообщение # 3 |
Сообщений: 2
Статус: Offline
| Переводчик самостоятельно выбирает комикс или же идёт полным подчинением планам главного администратора?
"...man is not truly one, but truly two..." © Robert L. Stevenson.
загрузка наград ...
|
|
| |
farmboy | Дата: Четверг, 12.11.2009, 09:59 | Сообщение # 4 |
Сообщений: 2598
Статус: Offline
| Minor, если есть хорошие предложения, то я готов выслушать.
|
|
| |
Minor | Дата: Четверг, 12.11.2009, 13:05 | Сообщение # 5 |
Сообщений: 2
Статус: Offline
| Предложить хочу Superman/Batman #63, история на один номер, в которой показано будущее без Супермена. Горилла Гродд управляет миром, читает мысли всех людей, в помошниках у него Джокер и Лютор. Бэтмен в одиночку пытается остановить Гродда, но все его попытки четны, пока не появляется Супермен... интересная такая история с интересными интерпретациями и не плохим скриптом. Могу кинуть линк на скачивание.
"...man is not truly one, but truly two..." © Robert L. Stevenson.
загрузка наград ...
|
|
| |
farmboy | Дата: Четверг, 12.11.2009, 21:54 | Сообщение # 6 |
Сообщений: 2598
Статус: Offline
| Minor, в Superman/Batman #63 - неплохая история. Если хочешь стать переводчиком и перевести этот комикс, отпиши в ЛС.
|
|
| |
Волхова | Дата: Четверг, 25.02.2010, 22:57 | Сообщение # 7 |
Сообщений: 1
Статус: Offline
| С удовольствием присоединюсь к господам переводчикам))) Пишите super_cactus@mail.ru
|
|
| |
Ortega | Дата: Четверг, 25.02.2010, 23:09 | Сообщение # 8 |
Сообщений: 2219
Статус: Offline
| Волхова, а здесь это обсудить нельзя?
Простите и прощайте... Увидимся в следующей жизни. eliminated
загрузка наград ...
|
|
| |
farmboy | Дата: Четверг, 25.02.2010, 23:15 | Сообщение # 9 |
Сообщений: 2598
Статус: Offline
| Волхова, добро пожаловать на сайт. Отписал в ЛС.
|
|
| |
nightwing8095 | Дата: Понедельник, 01.03.2010, 22:10 | Сообщение # 10 |
Сообщений: 1152
Статус: Offline
| Считаю, что администратор так толком и не объяснил, что нужно от людей идущих работать на сайт. Ибо должностей тут не мало: Переводчик – человек переводящий текст с английского на русский. Оформитель – человек владеющий фотошопом. Юниверсал – человек делающий и первое и второе. Редактор – более опытный переводчик\оформитель подтягивающий начинающего. Хочу дополнить то, что, на мой взгляд, должно быть в первом посте: Те, кто собираются заниматься переводом должны хорошо владеть английским и русским. С грамматикой поможет Word. А вот переводить тут нужно самому, поверите, штука с ПРОМТОМ не прокатит. Отсебятина тут тоже не поможет, мол, вставлять то, что нужно по смыслу, а не по самому тексту – это не работает. Ну, если уж какое-то слово не знаете, поищите в Интернете или спросите в нашей теме. Оформителям хочу посоветовать рисовать только в фотошопе, а не пэйнте или флэше. Думаю, со временем всем хитростям можно будет научиться, так что тут особо расписываться, смысла нет. Универсалы - тут важен конечный продукт. Необходимо хорошее знание и языков, и графических редакторов.
Сообщение отредактировал nightwing8095 - Понедельник, 01.03.2010, 22:43 |
|
| |
Nightwing8086 | Дата: Четверг, 04.03.2010, 17:34 | Сообщение # 11 |
Сообщений: 1
Статус: Offline
| не знаю может попробовать у вас быть дизайнером
Дизайнер Релиз-группы Smart's studios
загрузка наград ...
|
|
| |
Ortega | Дата: Четверг, 04.03.2010, 18:17 | Сообщение # 12 |
Сообщений: 2219
Статус: Offline
| Nightwing8086, ещё один найтвинг нам не помешает)))
Простите и прощайте... Увидимся в следующей жизни. eliminated
загрузка наград ...
|
|
| |
farmboy | Дата: Четверг, 04.03.2010, 18:22 | Сообщение # 13 |
Сообщений: 2598
Статус: Offline
| Nightwing8086, Оформители комиксов нам очень нужны. Сейчас подыщу материал для пробы и скину в ЛС.
|
|
| |
NKVD | Дата: Вторник, 09.03.2010, 18:08 | Сообщение # 14 |
Сообщений: 10
Статус: Offline
| Где записываться в волонтеры?
|
|
| |
farmboy | Дата: Вторник, 09.03.2010, 18:08 | Сообщение # 15 |
Сообщений: 2598
Статус: Offline
| NKVD, уже написал в ЛС.
|
|
| |
Танк | Дата: Суббота, 17.04.2010, 14:13 | Сообщение # 16 |
Сообщений: 1
Статус: Offline
| Куда записатьсяв переводчики???
|
|
| |
farmboy | Дата: Суббота, 17.04.2010, 14:24 | Сообщение # 17 |
Сообщений: 2598
Статус: Offline
| Танк, написал ответ в ЛС.
|
|
| |
Ortega | Дата: Суббота, 17.04.2010, 18:29 | Сообщение # 18 |
Сообщений: 2219
Статус: Offline
| farmboy, как тебе мое первое "творение"? может из меня получиться оформитель
Простите и прощайте... Увидимся в следующей жизни. eliminated
загрузка наград ...
|
|
| |
farmboy | Дата: Суббота, 17.04.2010, 18:44 | Сообщение # 19 |
Сообщений: 2598
Статус: Offline
| Quote (Ortega) может из меня получиться оформитель Неплохо. Сейчас пришлю несколько страниц Man Of Steel. Попробуй оформить.
|
|
| |
nightwing8095 | Дата: Суббота, 17.04.2010, 20:08 | Сообщение # 20 |
Сообщений: 1152
Статус: Offline
| Ortega, межстрочный интервал слишком велик, а так хорошо.
|
|
| |
|