Суббота, 29.11.2025, 22:39
Приветствую Вас Гость

[ Новые сообщения · Мой профиль · Участники · Правила форума · Поиск · RSS · Вход ]
Архив - только для чтения
Модератор форума: nightwing8095  
В помощь переводчику
farmboyДата: Среда, 30.12.2009, 16:15 | Сообщение # 1

Сообщений: 2598
Статус: Offline
Здесь переводчики могут попросить помощи с переводом отдельных фраз, предложений или слов и т.д.
 
farmboyДата: Пятница, 10.12.2010, 20:43 | Сообщение # 221

Сообщений: 2598
Статус: Offline
Нужна помощь в переводе последнего предложения:

 
farmboyДата: Среда, 15.12.2010, 20:27 | Сообщение # 222

Сообщений: 2598
Статус: Offline
Quote (farmboy)
Нужна помощь в переводе последнего предложения

АП
 
BrutДата: Среда, 15.12.2010, 20:29 | Сообщение # 223

Сообщений: 746
Статус: Offline
Скажи что за комикс.


загрузка наград ...
 
farmboyДата: Среда, 15.12.2010, 21:35 | Сообщение # 224

Сообщений: 2598
Статус: Offline
Quote (Brut)
Скажи что за комикс.

75-й Супермен-Бэтмен. История про Крипто и Туза.
 
SKARLET-SPIDERДата: Суббота, 18.12.2010, 22:22 | Сообщение # 225

Сообщений: 3174
Статус: Offline
farmboy тебе прямо здесь перевод выложить или в ЛС?


загрузка наград ...
 
farmboyДата: Суббота, 18.12.2010, 22:27 | Сообщение # 226

Сообщений: 2598
Статус: Offline
Quote (SKARLET-SPIDER)
тебе прямо здесь перевод выложить или в ЛС?

Как будет угодно.
 
SKARLET-SPIDERДата: Суббота, 18.12.2010, 23:01 | Сообщение # 227

Сообщений: 3174
Статус: Offline
Хорошо,тогда подожди немного.

Добавлено (18.12.2010, 23:01)
---------------------------------------------
Все отослал в ЛС.



загрузка наград ...
 
IronManДата: Воскресенье, 19.12.2010, 12:06 | Сообщение # 228

Сообщений: 3
Статус: Offline
Помогите перевести....

They strapped me into a capsule forged from the remnants of a crashed extraterrestrial spacecraft and essentially...
They blew me up. The metal of the craft fused with my skin. Tied me into the quantum field.

 
OrtegaДата: Воскресенье, 19.12.2010, 15:02 | Сообщение # 229

Сообщений: 2219
Статус: Offline
IronMan, насколько знаю, ты не значишься в штате переводчиков.

А насчет перевода, он ужасно прост..

Нужно знать о чем комикс, чтобы перевести детальней.


Простите и прощайте... Увидимся в следующей жизни.
eliminated
загрузка наград ...
 
IronManДата: Воскресенье, 19.12.2010, 16:35 | Сообщение # 230

Сообщений: 3
Статус: Offline
Я просто начал переводить комикс.....Это мой первый перевод......Я в этом деле новичок.....Вот и решил обратиться за помощью.....А за перевод тебе Спасибо!
 
BrutДата: Воскресенье, 19.12.2010, 18:17 | Сообщение # 231

Сообщений: 746
Статус: Offline
Quote (farmboy)
АП

Еще нужен?



загрузка наград ...
 
farmboyДата: Воскресенье, 19.12.2010, 18:38 | Сообщение # 232

Сообщений: 2598
Статус: Offline
Quote (Brut)
Еще нужен?

SKARLET-SPIDER предложил свой вариант перевода, но буду рад услышать и твой вариант.
 
IronManДата: Понедельник, 20.12.2010, 06:26 | Сообщение # 233

Сообщений: 3
Статус: Offline
Quote (Ortega)
IronMan, насколько знаю, ты не значишься в штате переводчиков.

А как попасть в штат переводчиков?

 
farmboyДата: Понедельник, 20.12.2010, 08:27 | Сообщение # 234

Сообщений: 2598
Статус: Offline
Quote (IronMan)
А как попасть в штат переводчиков?

Обратиться ко мне в личку.
 
JamceДата: Четверг, 23.12.2010, 16:39 | Сообщение # 235

Сообщений: 132
Статус: Offline
Нужна помощь в переводе этих предложений:
like doctor mid-night , he ran some tests . i stood tall and confident the entire time .
mad fun of his batcave . his taste in decor.





загрузка наград ...
 
OrtegaДата: Четверг, 23.12.2010, 19:41 | Сообщение # 236

Сообщений: 2219
Статус: Offline
Quote (Jamce)
like doctor mid-night
Возможно имеется ввиду этот доктор.
Quote (Jamce)
he ran some tests
он прошел через испытания.

Quote (Jamce)
i stood tall and confident the entire time
Наверно, я сосредоточен и уверен все время.
Quote (Jamce)
mad fun of his batcave
безумно весело в его бэт-пещере.
Quote (Jamce)
his taste in decor
он разбирается в декоре.

п.с.



Простите и прощайте... Увидимся в следующей жизни.
eliminated
загрузка наград ...
 
JamceДата: Четверг, 23.12.2010, 19:50 | Сообщение # 237

Сообщений: 132
Статус: Offline
Quote (Ortega)
Возможно имеется ввиду этот доктор.

Да это-то я знаю))).
Quote (Ortega)
что за комикс?

JSA Classified #1.





загрузка наград ...
 
BrutДата: Пятница, 24.12.2010, 17:36 | Сообщение # 238

Сообщений: 746
Статус: Offline
Quote (farmboy)
SKARLET-SPIDER предложил свой вариант перевода, но буду рад услышать и твой вариант.

Если совершено преступление, за которым следует наказание, обе собаки (за похлопование по головке и лакомство от хозяев) охотно примутся за дело!



загрузка наград ...
 
farmboyДата: Воскресенье, 09.01.2011, 15:30 | Сообщение # 239

Сообщений: 2598
Статус: Offline
Нужна помощь в переводе нескольких фраз:

 
BrutДата: Воскресенье, 09.01.2011, 15:36 | Сообщение # 240

Сообщений: 746
Статус: Offline
Quote (farmboy)
Нужна помощь в переводе нескольких фраз:

Какой комикс?

Добавлено (09.01.2011, 15:36)
---------------------------------------------
Кинь в ЛС сразу ссылку, если не трудно.



загрузка наград ...
 
Поиск: