Пятница, 22.09.2017, 07:24
Приветствую Вас Гость

[ Новые сообщения · Мой профиль · Участники · Правила форума · Поиск · RSS · Вход ]
Страница 1 из 812378»
Архив - только для чтения
Форум Supermedia » Вселенная DC » Переводы комиксов от SuperMedia.ucoz.ru » Нужны переводчики и оформители комиксов! (Хотите стать переводчиком комиксов?)
Нужны переводчики и оформители комиксов!
farmboyДата: Воскресенье, 20.09.2009, 10:11 | Сообщение # 1

Сообщений: 2598
Статус: Offline

Сайту нужны переводчики и оформители комиксов!

Если вы неплохо знаете английский язык и любите комиксы о Супермене, то вы можете вступить в команду переводчиков сайта SuperMedia. Вы можете приобщиться к увлекательному миру комиксов, а заодно повысить уровень своего знания английского языка.

Прошу желающих стать переводчиком комиксов написать об этом в этой теме или ко мне в ЛС.


Желающие стать оформителями, должны предоставить три оформленные страницы (оригиналы, которых вы найдете ниже). Необходимо оформить надписи, звуки, закрасить облачка, заполнить их текстом (каким, не важно, главное - увидеть умение). Шрифты должны быть максимально схожими с оригинальными. Для поисков шрифтов можно использовать следующие ссылки:

[spoiler="Ссылки для поиска шрифтов"]http://swcomics.ru/index.php/studio/fonts.html

http://www.zerores.com.ru/font.html

http://rizny.livejournal.com/80528.html

http://www.fontodrom.ru/ttf.ph4?fn=all&a=&l=rus&id=0

http://top.a-comics.ru/files/CyrilicComic.rar[/spoiler]

Если необходимый шрифт не был найден, то можно воспользоваться сервисом поиска шрифта по картинке: What the Font?

[spoiler="Страницы для оформления"] [/spoiler]

 
OrtegaДата: Суббота, 17.10.2009, 00:13 | Сообщение # 2

Сообщений: 2219
Статус: Offline
farmboy, я хочу попробовать переводить. Скажи, что делать.

Простите и прощайте... Увидимся в следующей жизни.
eliminated
загрузка наград ...
 
MinorДата: Четверг, 12.11.2009, 03:57 | Сообщение # 3

Сообщений: 2
Статус: Offline
Переводчик самостоятельно выбирает комикс или же идёт полным подчинением планам главного администратора?

"...man is not truly one, but truly two..." © Robert L. Stevenson.
загрузка наград ...
 
farmboyДата: Четверг, 12.11.2009, 09:59 | Сообщение # 4

Сообщений: 2598
Статус: Offline
Minor, если есть хорошие предложения, то я готов выслушать.
 
MinorДата: Четверг, 12.11.2009, 13:05 | Сообщение # 5

Сообщений: 2
Статус: Offline
Предложить хочу Superman/Batman #63, история на один номер, в которой показано будущее без Супермена. Горилла Гродд управляет миром, читает мысли всех людей, в помошниках у него Джокер и Лютор. Бэтмен в одиночку пытается остановить Гродда, но все его попытки четны, пока не появляется Супермен... интересная такая история с интересными интерпретациями и не плохим скриптом. Могу кинуть линк на скачивание.

"...man is not truly one, but truly two..." © Robert L. Stevenson.
загрузка наград ...
 
farmboyДата: Четверг, 12.11.2009, 21:54 | Сообщение # 6

Сообщений: 2598
Статус: Offline
Minor, в Superman/Batman #63 - неплохая история. Если хочешь стать переводчиком и перевести этот комикс, отпиши в ЛС.
 
ВолховаДата: Четверг, 25.02.2010, 22:57 | Сообщение # 7

Сообщений: 1
Статус: Offline
С удовольствием присоединюсь к господам переводчикам))) Пишите super_cactus@mail.ru biggrin
 
OrtegaДата: Четверг, 25.02.2010, 23:09 | Сообщение # 8

Сообщений: 2219
Статус: Offline
Волхова, а здесь это обсудить нельзя? smile

Простите и прощайте... Увидимся в следующей жизни.
eliminated
загрузка наград ...
 
farmboyДата: Четверг, 25.02.2010, 23:15 | Сообщение # 9

Сообщений: 2598
Статус: Offline
Волхова, добро пожаловать на сайт. Отписал в ЛС.
 
nightwing8095Дата: Понедельник, 01.03.2010, 22:10 | Сообщение # 10

Сообщений: 1152
Статус: Offline
Считаю, что администратор так толком и не объяснил, что нужно от людей идущих работать на сайт. Ибо должностей тут не мало:
Переводчик – человек переводящий текст с английского на русский.
Оформитель – человек владеющий фотошопом.
Юниверсал – человек делающий и первое и второе.
Редактор – более опытный переводчик\оформитель подтягивающий начинающего.
Хочу дополнить то, что, на мой взгляд, должно быть в первом посте:
Те, кто собираются заниматься переводом должны хорошо владеть английским и русским. С грамматикой поможет Word. А вот переводить тут нужно самому, поверите, штука с ПРОМТОМ не прокатит. Отсебятина тут тоже не поможет, мол, вставлять то, что нужно по смыслу, а не по самому тексту – это не работает. Ну, если уж какое-то слово не знаете, поищите в Интернете или спросите в нашей теме.
Оформителям хочу посоветовать рисовать только в фотошопе, а не пэйнте или флэше. Думаю, со временем всем хитростям можно будет научиться, так что тут особо расписываться, смысла нет.
Универсалы - тут важен конечный продукт. Необходимо хорошее знание и языков, и графических редакторов.


Сообщение отредактировал nightwing8095 - Понедельник, 01.03.2010, 22:43
 
Nightwing8086Дата: Четверг, 04.03.2010, 17:34 | Сообщение # 11

Сообщений: 1
Статус: Offline
не знаю может попробовать у вас быть дизайнером happy

Дизайнер Релиз-группы Smart's studios
загрузка наград ...
 
OrtegaДата: Четверг, 04.03.2010, 18:17 | Сообщение # 12

Сообщений: 2219
Статус: Offline
Nightwing8086, ещё один найтвинг нам не помешает)))

Простите и прощайте... Увидимся в следующей жизни.
eliminated
загрузка наград ...
 
farmboyДата: Четверг, 04.03.2010, 18:22 | Сообщение # 13

Сообщений: 2598
Статус: Offline
Nightwing8086, Оформители комиксов нам очень нужны. Сейчас подыщу материал для пробы и скину в ЛС.
 
NKVDДата: Вторник, 09.03.2010, 18:08 | Сообщение # 14

Сообщений: 10
Статус: Offline
Где записываться в волонтеры? cool
 
farmboyДата: Вторник, 09.03.2010, 18:08 | Сообщение # 15

Сообщений: 2598
Статус: Offline
NKVD, уже написал в ЛС.
 
ТанкДата: Суббота, 17.04.2010, 14:13 | Сообщение # 16

Сообщений: 1
Статус: Offline
Куда записатьсяв переводчики???
 
farmboyДата: Суббота, 17.04.2010, 14:24 | Сообщение # 17

Сообщений: 2598
Статус: Offline
Танк, написал ответ в ЛС.
 
OrtegaДата: Суббота, 17.04.2010, 18:29 | Сообщение # 18

Сообщений: 2219
Статус: Offline
farmboy, как тебе мое первое "творение"?
может из меня получиться оформитель smile


Простите и прощайте... Увидимся в следующей жизни.
eliminated
загрузка наград ...
 
farmboyДата: Суббота, 17.04.2010, 18:44 | Сообщение # 19

Сообщений: 2598
Статус: Offline
Quote (Ortega)
может из меня получиться оформитель

Неплохо. Сейчас пришлю несколько страниц Man Of Steel. Попробуй оформить.
 
nightwing8095Дата: Суббота, 17.04.2010, 20:08 | Сообщение # 20

Сообщений: 1152
Статус: Offline
Ortega, межстрочный интервал слишком велик, а так хорошо.
 
Форум Supermedia » Вселенная DC » Переводы комиксов от SuperMedia.ucoz.ru » Нужны переводчики и оформители комиксов! (Хотите стать переводчиком комиксов?)
Страница 1 из 812378»
Поиск: